Обучение аудированию на современном уроке иностранного языка Английский язык давно является международным языком. В этой связи существует большая необходимость в эффективных кадрах, владеющих этим языком на высоком уровне. В свою очередь эффективность кадров, определяется уровнем владения английским языком, который зависит от развитости всех видов речевой деятельности, включающих в себя: говорение, письмо, чтение, аудирование. Часто в силу ряда причин, возникают случаи однобокости владения английским языком, имеются ввиду ситуации, когда учащиеся могут писать и читать на английском языке, в некоторых случаях могут говорить, но испытывают трудности в процессе восприятия речи на слух. В этой связи обучение аудированию на английском языке является актуальным и необходимым. Поскольку умение воспринимать на слух английскую речь позволяет расширить информационные границы человека, иметь возможность получать знания из зарубежных источников, что очень актуально для современного этапа развития мира. Проблема обучения восприятию аутентичной речи на слух представляет собой один из самых главных аспектов обучения иноязычному общению, и именно поэтому развитие и разработка технологий обучения аудированию, отвечающих запросам времени, крайне важны. Мы сталкиваемся с аудированием как самостоятельным видом речевой деятельности в различных ситуациях реального общения. Это происходит, когда мы слушаем: различные объявления; новости радио и телевидения; различные инструкции и поручения; лекции; рассказы собеседников; выступления актеров; собеседника по телефонному разговору и т.д. На уроке иностранного языка необходимо уделять достаточно времени навыкам и умениям аудирования. В процессе обучения иностранному языку аудирование может выступать и как цель, и как средство обучения иностранному языку. Аудирование как средство обучения позволяет учащимся познакомиться с новым лексическим материалом. Текст для аудирования является основой для выполнения учебных заданий и упражнений в письменной или устной форме. Федеральные государственные образовательные стандарты начального, основного и среднего образования определяют конкретные предметные результаты в области. Результатом освоения программы является формирование умения понимать несложные аутентичные тексты, понимать основное содержание текста, понимание нужной/запрашиваемой информации. Отдельным пунктом выделяется развитие компенсаторных умений уже с начального образования – при аудировании необходимо использовать ?языковую, в том числе контекстуальную догадку? [8, c. 54]. Прагматической целью изучения иностранного языка является формирование коммуникативной компетенции, в том числе развитие умений аудирования [7, с. 185]. Цели обучения аудированию можно определить как следующие: сформировать определенные навыки; развить определенные речевые умения; обучить умению общаться; развить необходимые способности и психические функции; запомнить речевой материал; научить учащихся понимать смысл однократного высказывания; научить учащихся выделять главное в потоке информации; развить слуховую память; развить слуховую реакцию. Аудирование так же служит и мощным средством обучения иностранному языку. Оно даёт возможность овладевать звуковой стороной изучаемого языка, его фонемным составом и интонацией; ритмом, ударением, мелодикой. Через аудирование идёт усвоение лексического состава языка и его грамматической структуры. В то же самое время аудирование облегчает овладение говорением, чтением и письмом. Если учащийся понимает звучащую речь, ему легче понять и графическую речь, т.е. изменить то, что он видит, на то, как это должно звучать. При выполнении заданий на аудирование говорящий должен продемонстрировать следующие способности: Предсказание того, что люди будут говорить. Догадку незнакомых слов и фраз без паники. Использовать свои предыдущие знания как базу для понимания. Понимать отношение говорящего к предмету разговора. Уметь делать записи по время прослушивания. Понимать интонацию и ударения. Этическая сторона говорения, правила ведения дискуссии, дебатов и других видов споров. Кроме того аудирование является одним из проверяемых умений во время Единого Государственного Экзамена, где проверяются умения прослушивать тексты с извлечением детальной информации и общего понимания прослушанного. Механизмы аудирования. Аудирование связано с деятельностью памяти. Само понятие память можно разделить на следующие составляющие: кратковременная– представляет собой способ хранения информации в течение короткого промежутка времени; оперативная– рассчитанная на хранение информации в течение определенного, заранее заданного срока; долговременная– это память, способная хранить информацию в течение практически неограниченного срока. При использовании ее для припоминания нередко требуется мышление и усилия воли (поэтому, ее функционирование не ограничено); зрительная память связана с сохранением и воспроизведением зрительных образов; слуховая память – это хорошее запоминание и точное воспроизведение разнообразных звуков, музыкальных и речевых. Характеризуется тем, что человек ею может быстро и точно запомнить смысл предъявляемого ему текста и т.п., что в отношении аудирования очень важно, так как детям в первое время приходится на слух запоминать звучание звуков и слов; эмоциональная память – это память на переживания. На ней непосредственно основана прочность запоминания материала: то, что у человека вызывает эмоциональные переживания, запоминается им без особого труда и на более долгий срок. Указанные виды памяти играют основополагающую роль в обучении аудированию, без их достаточной развитости невозможно освоить язык вообще, а тем более речь. Можно сделать вывод, что основными психическими процессами, которые задействованы при аудировании, являются следующие: память, воображение, восприятие и мышление. Таким образом, активизируя эти особенности психики человека, мы одновременно развиваем их, что и является основополагающим фактором всестороннего развития личности. И, следовательно, можно считать аудирование неотъемлемой частью развивающего обучения. Овладение аудированием дает возможность реализовать воспитательные, образовательные и развивающие цели. Оно позволяет учить учащихся внимательно вслушиваться в звучащую речь, формировать умение предвосхищать смысловое содержание высказывания и таким образом воспитывать культуру слушания не только на иностранном, но и на родном языке. Воспитательное значение формирования умения понимать речь на слух, заключается в том, что оно положительно сказывается на развитии памяти ребёнка, и, прежде всего слуховой памяти столь важной не только для изучения иностранного языка, но и любого другого предмета. Аудирование на уроках иностранного языка. В учебном процессе аудирование выступает как цель и как средство. Как средство оно может быть использовано в качестве: 1. Способа организации учебного процесса.2. Способа введения языкового материала в устной форме.3. Средства обучения другим видам речевой деятельности.4. Средство контроля и закрепления полученных знаний, умений и навыков. Аудирование является рецептивным видом деятельности, а овладение рецептивными видами деятельности является предпосылкой для развития продуктивуных умений и в первую очередь – говорения. Аудирование в структуре урока может встречаться и в начале, и в центральной части, и на завершающем этапе. Место аудирования в структуре занятия будет, в первую очередь, зависеть от цели, которую поставил перед собой и учащимися преподаватель. Если целью урока является формирование грамматических навыков, аутентичная речь может являться способом распознавания в тексте, например, употребления изучаемого на данном уроке времени глагола. При лексической цели урока, аутентичная речь помогает освоению и закреплению новой лексики по теме урока. При развитии фонетических навыков обращается внимание на распознавание учащимися интонационного рисунка фразы, на овладение техникой произнесения иноязычных звуков в словах, словосочетаниях и предложениях. Это может быть небольшой текстовый отрывок, содержащих небольшое количество незнакомых слов, и использоваться на этапе актуализации знаний учащихся на уроке обучения чтению, это может быть диалог-образец на уроке обучения диалогической речи. Это может быть песенка при введении новых лексических единиц , а может быть основным этапом всего урока обучения аудированию, где информация содержащаяся в тексте, является ключевой. Аудирование используется как средство ознакомления учащихся с новым языковым или речевым материалом. Организовать ознакомление с новым материалом означает показать учащимся значение, форму и его употребление. Так, при ознакомлении детей с новой лексикой для усвоения формы необходимо неоднократное восприятие ее учащимися; для понимания значения можно использовать беспереводной способ раскрытия значения и только, при необходимости — перевод; для иллюстрации употребления нового слова необходимы ситуации. Ознакомление начинается с восприятия целого, т. е. высказывания — речевой единицы, соотнесенной с ситуацией. Таким образом, оно идет от целого к частному, от высказывания к отдельному слову, а от него к звуку (если он новый). При работе с аудиоматериалами происходит развитие способностей учащихся одновременно работать над несколькими речевыми учениями. Определённое значение при обучении иноязычной речи имеет правильная взаимосвязь разных видов речи. Рассмотрим взаимодействие умения аудировать иноязычную речь с умением говорить, читать и писать на иностранном языке. Аудирование и говорение. Понимание речи на слух тесно связано с говорением - выражением мыслей средствами изучаемого языка . Говорение может быть реакцией на чужую речь. Аудирование иноязычной речи и говорение взаимосвязаны в учебном процессе: прослушивание может служить основой для говорения, в свою очередь, качество понимания прослушанного материала контролируется обычно путём ответов на вопросы к содержанию прослушанного или путем его пересказа. Таким образом, аудирование подготавливает говорение, говорение помогает формированию восприятия речи на слух. Аудирование и чтение. Между аудированием и чтением есть взаимодействие. Задания на аудирование обычно даются в печатном виде, поэтому часть информации, необходимой для аудирования то есть для понимания текста может быть извлечена из печатного задания. Аудирование и письмо. Очень часто ответы на задание по аудированию нужно дать в письменной форме. Поэтому эти виды деятельности тоже связаны между собой. Часто возникает вопрос – когда нужно начинать вводить аутентичные тексты в урочную деятельность? В современных условиях обучение иностранному языку начинается со второго класса, то есть с начального этапа обучения. Под начальным этапом в средней школе понимается период изучения иностранного языка, позволяющий заложить основы коммуникативной компетенции, необходимые и достаточные для их дальнейшего развития и совершенствования в курсе изучения этого предмета. Чтобы заложить основы коммуникативной компетенции, требуется достаточно продолжительный срок, потому что учащимся нужно с первых шагов ознакомиться с изучаемым языком как средством общения. Это значит, что они должны учиться понимать иноязычную речь на слух (аудирование), выражать свои мысли средствами языка(говорение), читать, т.е. понимать иноязычный текст, прочитанный про себя,и писать, т.е. научиться пользоваться графикой и орфографией иностранного языка при выполнении письменных заданий, или уметь письменно излагать свои мысли. Будучи тесно связанным с другими видами речевой деятельности, аудирование играет важную роль в изучении иностранного языка и особенно при коммуникативно-направленном обучении. Поэтому, при условии раннего обучения иностранному языку , предъявление материалов для прослушивания нужно начинать с самых первых уроков, с целью того, чтобы учащиеся могли различать интонационный рисунок речи, уметь слышать ударные слова, определять начало и конец предложения. Это могут быть песни, стихи, небольшие, законченные по смыслу тексты. Но здесь, на начальном этапе, основным носителем языка для учащихся является учитель. Учащиеся должны понимать его речь, и четко и правильно различать звуки, произношение слов и отдельных предложений, должны хорошо владеть словом, как лексической единицей, пользоваться им при построении своего самостоятельного высказывания и хорошо узнавать его в печатном тексте. Использование аутентичных материалов на начальном этапе обучения сравнительно ограничено в связи с наличием большого числа лексических, грамматических, фонетических трудностей, тогда как пятому классу у учащихся уже имеется достаточный запас слов которыми они могут уверенно пользоваться. Поэтому, целенаправленную работу с аудиоматерилами, то есть непосредственное выполнение задания по прослушанному тексту, нужно начинать тогда, когда у учащихся есть небольшой словарный запас, которым они могут уверенно пользоваться, следует начинать со второго полугодия 5-го класса, потому что в начале года (5-го класса) учащиеся еще адаптируются к условиям перехода в среднюю школу и резкое повышение требований и усложнение заданий негативно скажется на их психологическом состоянии. Основным препятствием для восприятия речи на слух является отсутствие языковой среды, в результате чего звуковая форма слова становится менее значимой, чем графическая, а это ведет к тому, что учащиеся часто не узнают даже те слова, которые они хорошо знают как пишутся. Учащиеся привыкают воспринимать информацию в основном по зрительному каналу. Понимание речи на слух объективно затрудняется также такимиособенностями слухового восприятия, как неповторимость и кратковременность, что приводит при недопонимании отдельных элементов сообщения к нарушению целостности восприятия. При обучении аудированию так-же надо учитывать, что учащиеся обладают различной слуховой памятью, помнят разное количество слов и могут удерживать в памяти разное количество информации. На начальном этапе обучения аудированию задания должны быть посильными, потому что очень часто, услышав запись, и пугаясь того, что они не понимают услышанного, ребята отказываются от выполнения задания, полагая его слишком сложным для себя, и перестают вникать в смысл того, что они слышат. Аудирование является рецептивным видом деятельности и целью обучения аудированию является понимать тексты на слух с различной степенью проникновения в содержание и выявление наиболее существенных фактов Технология обучения аудированию на английском языке Основным компонентом аудирования как вида речевой деятельности является текст, поэтому естественно, что все технологии обучения аудированию на иностранном языке строятся на основе воприятия текста. При аудировании на иностранном языке работа с текстом обычно происходит в три этапа: – предтекстовый этап; – текстовый; – послетекстовый [Никонова, 1964, 96]. Предтекстовый этап представляет собой: 1) вступительную беседу для выявления поверхностных знаний учащихся; 2) устранение лингвистических, фонетико-лексико-грамматических и содержательных трудностей текста; 3) постановку задачи учащимся перед прослушиванием текста. На текстовом этапе важным моментом является определение количества прослушиваний текста во время урока. В современной методике нет единства мнений по данному вопросу. Послетекстовый этап представляет собой контроль понимания прослушанного текста, а также включает в себя классификацию способов контроля, которые обычно делятся на две большие группы: ?речевые? способы и ?неречевые? способы [Смирнова, 1982, 19]. При аудировании текста на английском языке учитель может применять следующие неречевые способы контроля: – raise a hand if you heard…; – raise a hand if the sentence doesn't correspond to the picture/text; - execute commands; – testing; речи на слух при ее одноразовом прослушивании. Речевые способы контроля при аудировании текста на английском языке могут быть такие, как, например: – answer the questions; – listen to and repeat only those sentences which correspond to the text’s content; – ask each other; - agree or object; ? make the sentences not corresponding to the text?s content, and address to classmates; ? guess the riddle: about whom, what city, writer, literary hero, book, country, what?s the question; ? choose the suitable proverb (from several offered); ? explain the choice. Помимо способов контроля, особое место в обучении аудированию на иностранном языке занимают действия учителя на уроке, которые можно классифицировать следующим образом: – постановка конкретной задачи при обучении восприятию речи на слух; – выбор текста с учетом требований тематического планирования урока, а также определенных условий обучения и интересов учащихся; – анализ возможных трудностей восприятия текста; – определение конкретных условий на момент прослушивания текста; – разработка целей и задач для работы на предтекстовом этапе; – определение действий учащихся перед прослушиванием текста, включая количество прослушиваний; – разработка речевых или неречевых способов контроля понимания текста. Система аудитивных упражнений на уроках английского языка В систему аудитивных упражнений на английском языке, применяемых с целью формирования и развития умений и навыков аудирования у учащихся входят две подсистемы упражнений: 1) подготовительные (тренировочные); 2) речевые (коммуникативные) [Гальскова, Никитенко, 2004, 198]. Подготовительные/тренировочные упражнения являются важным связующим звеном всей системы упражнений, хотя они выполняют роль не речевой деятельности, а создания основы и средств для ее осуществления. Эти упражнения применяются для того, чтобы обеспечить техническую сторону аудирования, устранить лингвистические и психологические сложности смыслового восприятия, развить умения логико-смысловой обработки знаков более низкого уровня – от слов до микротекстов. Наиболее эффективными в качестве практической работы на уроке подготовительными упражнениями при аудировании на английском языке являются следующие: 1. Упражнения для обучения речевому слуху: – listen to and repeat some couples of words, for example: law – low; – listen to the pairs of sentences, write in a graphic key (on a card) ?+?, if sentences are identical, and ?-?, if they are different; – define by ear the rhymed words, mark them with figures, for example: sort – pot – part – port. 2. Упражнения для обучения вероятностному прогнозированию: – listen to the row of adjectives (verbs), call the nouns which are used with them more often; – call the word’s meanings, formed from the known elements, for example: thankful, thankless (thank); – listen to the row of speech formulas, call the situations in which they can be used (in a native or foreing language). 3. Упражнения для развития кратковременной и словесно-логической памяти: – listen to the row of insulated words, remember and reproduce from them belonging to the same subject; – listen to two-three short phrases, connect them in the sentence. 4. Упражнения в распознавании на слух реалий и аббревиатур: – listen to the phrases containing the realities; translate them (write the realities in the course of perception); – listen to the text containing realities; group the realities understood by you (proper names, place names, names of establishments etc.). Упражнения в развитии словообразовательной и контекстуальной догадки: – listen to the row of verbs, form from them the nouns with a suffix -er, for example: to listen – listener; – listen to the compound and derivative words formed of the known wordformation affixes, translate them (or explain their use in the sentence); – determine the meaning of international words by the context and their sound form. В целом подготовительные упражнения основаны на осознаваемой учениками физиологической основе мышления и восприятия, в результате выполнения которой формируются и развиваются все необходимые механизмы аудирования. Речевые/коммуникативные упражнения способствуют выработке умений воспринимать речевые сообщения в условиях, приближающихся к естественному речевому общению (контактному и дистантному). Основными речевыми упражнениями в аудировании на английском языке являются [Павловский, 2000]: 1. Упражнения для обучения восприятию диалогической речи ?со стороны?, например: – listen to the dialog, make the similar on the same subject; – listen to the dialog’s beginning, expand and add the last remark of one of the partners; – listen to the filmstrip, retell the talk of the characters. 2. Упражнения для обучения восприятию диалогической речи при участии в диалоге, например: – listen to the recorded questions. Give the detailed answers in the pause led out for this purpose; – listen to the dialog’s (polylog’s) beginning, continue it in the pair work; – in process of dialog’s perception in the audio recording (or a film fragment), replace the remarks of one of the characters with synonymic expressions. Then reproduce the dialog in new variant in the pair work. 3. Упражнения для обучения восприятию монологической речи, например: – listen to the text, answer the detailed questions; – reproduce the heard with some modification of the beginning (the middle, the end); – watch the film, explain its main idea. Работа с аудиотекстом предполагает четкую последовательность в действиях учителя и учеников: предварительный инструктаж и предварительное задание; процесс восприятия аудиотекста; задания, контролирующие понимание. Трудности при обучении аудированию. Какие же трудности возникают при обучении аудированию? Трудности, связанные с языковыми аспектами и трудности, связанные с особенностями речи. Трудности, связанные с языковыми аспектами могут быть разделены на три группы: 1. Фонетические.?Под этим предполагается отсутствие четкой границы между звуками в слове и между словами в потоке речи. Различаются два аспекта слуха: фонематический (восприятие отдельных языковых явлений на уровне слов и структур) и речевой, который включает в себя процесс узнавания целого в контексте. Необходимо отметить, что при обучении аудированию на аутентичных материалах нужно развивать именно речевой слух. Индивидуальная манера речи может быть очень разнообразной и представлять трудности для ее восприятия и понимания. На родном языке эта трудность компенсируется огромной практикой в слушании, однако опыт слушания иноязычной речи у учащихся очень ограничен. Естественно, что любая индивидуальная особенность произношения, тембр голоса, достаточно быстрый темп и определенные дефекты речи будут затруднять ее понимание. Для того, чтобы преодолеть трудности, связанные с пониманием речи носителей языка, необходимо уже с начала обучения слушать их речь, постепенно сокращая количество учебных текстов, предъявляемых преподавателем. Следует помнить и то, что чем больше носителей языка (мужчин, женщин, детей) будет слушать обучающийся, тем легче он адаптируется к индивидуальной манере речи. Поэтому необходимо широкое применение учебно-аутентичных и подлинно аутентичных записей, включая выделенные нами прагматические материалы. 2. Грамматические. Ряд грамматических трудностей связан прежде всего с наличием грамматических форм, не свойственных русскому языку. Воспринимая фразу, учащийся должен расчленить ее на отдельные элементы, то есть информативные признаки звучащей фразы, которые физически выражены соответствующими речевыми качествами. Существует три физически выраженных речевых параметра: интонация, наличие пауз и логическое ударение. Значит, для успешного понимания иноязычного текста следует обратить внимание на развитие у учащихся навыков адекватного восприятия интонации, пауз и логического ударения. 3. Лексические. Именно на наличие многих незнакомых слов учащиеся указывают как на причину непонимания текста. Нам представляется необходимым осветить эту проблему подробнее. Основная сложность при восприятии иноязычной речи заключается в том, что языковая форма долгое время является ненадежной опорой для смыслового прогнозирования, потому что именно на ней концентрируется внимание учащегося, хотя изменить ее он не может. Поэтому необходимо вырабатывать у него способность принимать информацию и при наличии незнакомых языковых явлений, путем ее фильтрации, селекции и приблизительного осмысления. Учащихся необходимо специально обучать умению понимать на слух речь, содержащую незнакомую лексику. Невоспринятые или неправильно воспринятые части речевого сообщения (слово, словосочетание, фраза) восстанавливаются учащимися благодаря действию вероятностного прогнозирования (способность предугадывать новое в опоре на уже известное), следовательно, нужно добиваться прогнозирования смысла высказывания, когда форма и содержание образуют полное единство. Трудности второй группы заключаются в следующем. Обучаясь на своей родине и не имея достаточных контактов с носителями языка, ученик, как правило, не обладает необходимыми знаниями об окружающем мире применительно к стране изучаемого языка, поэтому он интерпретирует речевое и неречевое поведение говорящего -носителя языка с позиции своей культуры и своих норм поведения в определенных ситуациях общения. Это может привести к неправильному пониманию воспринимаемой информации и нарушению контакта. Все это находит отражение в социолингвистическом и социокультурном компонентах коммуникативной компетенции. Под социолингвистической компетенцией понимается знание норм пользования языком в различных ситуациях и владение ситуативными вариантами выражения одного и того же коммуникативного намерения, соответственно слушающий должен знать эти варианты и понимать причины использования одного из них в контексте определенной ситуации общения. Социокультурная компетенция подразумевает знание правил и социальных норм поведения носителей языка, традиции, истории, культуры и социальной системы страны изучаемого языка. Следовательно, обучающийся должен обладать умениями воспринимать и понимать устный текст с позиции межкультурной коммуникации, для чего ему необходимы фоновые знания. Только обладая этими знаниями, слушатель может правильно интерпретировать речевое и неречевое поведение носителя языка. Таким образом, очевидно, что для успешного обучения аудированию нужна методическая система, учитывающая эти трудности и обеспечивающая их преодоление. Какие материалы нужно использовать для аудирования? Материалы, предъявляемые для работы на уроках обучения аудированию должны быть в первую очередь аутентичными. Аутентичные материалы, используемые на уроках могут быть разделены на аутентичные и учебно-аутентичные. Аутентичные материалы - это материалы, взятые из оригинальных источников, которые характеризуются естественностью лексического наполнения и грамматических форм, ситуативной адекватностью используемых языковых средств, иллюстрирует случаи аутентичного словоупотребления, и которые, хотя и не предназначены специально для учебных целей, но могут быть использованы при обучении иностранному языку. Учебно-аутентичные материалы - это материалы, специально разработанные с учетом всех параметров аутентичного учебного процесса и критериев аутентичности и предназначенные для решения конкретных учебных задач. Какие же требования должны предъявляться к аутентичным материалам? Материал для обучения аудированию должен также соответствовать следующим требованиям: 1. Соответствие возрастным особенностям учащихся и их речевому опыту в родном и иностранном языках.2. Содержание новой и интересной для учащихся информации.3.Представление разных форм речи.4. Наличие избыточных элементов информации.5. Естественность представленной в нем ситуации, персонажей и обстоятельств.6. Способность материала вызвать ответный эмоциональный отклик.7. Желательно наличие воспитательной ценности. Необходимо особо подчеркнуть, что обучение естественному, современному иностранному языку возможно лишь при условии использования материалов, взятых из жизни носителей языка или составленных с учетом особенностей их культуры и менталитета в соответствии с принятыми и используемыми речевыми нормами. Использование подобных аутентичных и учебно-аутентичных материалов, представляющих собой естественное речевое произведение, созданное в методических целях, позволит с большей эффективностью осуществлять обучение аудированию, имитировать погружение в естественную речевую среду на уроках иностранного языка. При работе над текстом большое внимание уделяется предтекстовым упражнениям, Если таковых нет в учебнике то их нужно подготовить и ввести самому. Перед тем, как предъявлять текст учащимся учитель должен прослушать его сам и определить наиболее трудные для понимания места. Слова или словосочетания, которые по мнению учителя будут трудными для понимания надо выписать на доске. Значения некоторых можно записать, а о значении других можно предложить учащимся догадаться. Слова и словосочетания обязательно проговорить самому и несколько раз, чтобы они смогли услышать их в замедленном темпе и понять их фонетическое строение. Еще одним важным подготовительным упражнением является сообщение информации о предстоящем прослушивании – будет ли это интервью, или телепередача, или прогноз погоды. Кроме того, обязательно необходимо сообщить задачи прослушивания – прослушать и ответить на вопросы, прослушать и заполнить пропуски и т.д Обязательно нужно дать время для ознакомления с печатным заданием, если оно есть в учебнике или предоставлено учителем на отдельном листе. Обязательно нужно проверить – поняли ли учащиеся задание (что от них требуется, лексику), обязательно снять трудности, если они выявились. Очень важной деталью является продолжительность текста. Если текст звучит больше одной минуты, то есть вероятность, что учащиеся не поймут его до конца, потому что обычно лучше всего понимается начальная часть текста, а ближе к концу внимание рассеивается и они не успевают понять содержание текста в целом. Поэтому начинать работу на слух нужно с небольших по объему текстов, основанных на лексическом материале, которым учащиеся хорошо владеют. Обычно текст для прослушивания предъявляется дважды. После первого прослушивания необходимо проверить степень понимания учащимися информации, содержащейся в тексте. Обычно это делается с помощью общих вопросов. Если в процессе опроса выясняется, что текст не понят учащимися, или понят частично, то во время второго прослушивания я обычно разбиваю текст на смысловые части и работаю с отдельными частями. Когда вы видите, что большинство учащихся поняли смысл услышанного, то можно переходить к следующим этапам работы. Это может быть суммирование информации, полученной в процессе прослушивания. Это может быть составление рассказа по прослушанному тексту, может быть составление своего рассказа по заданной теме на основе прослушанного и с использованием лексических и грамматических единиц использованных в тексте. Поскольку, разные учащиеся обладают различной слуховой памятью, поэтому разные люди извлекают и запоминают разную информацию. Прослушивая высказывания учащихся можно составить суммарный рассказ. И у каждого из них этот рассказ будет свой, в соответствии с его личным восприятием, словарным запасом и количеством информации, которую он или она запомнили. И последнее упражнение – это комментарии, высказывание своего отношения к услышанному (к затронутой в тексте проблеме). Это наиболее сложный и одновременно самый ценный вид упражнений потому что здесь мы имеем дело почти со спонтанной речью. Здесь чаще всего упражнения на высказывание своего мнения, то есть задание, которое подготавливает еще один вид заданий в Едином Государственном Экзамене – диалогу с целью обмена оценочной информацией. Сложная задача обучения аудированию на иностранном языке состоит в том, чтобы научить осуществлять данный вид речевой деятельности, т.е. развить навыки и умения перерабатывать воспринимаемую на слух информацию в разных условиях общения. аудирование – составляет основу общения, с него начинается овладение устной коммуникацией. Владение таким видом речевой деятельности, как аудирование, позволяет человеку понять то, что ему сообщают и адекватно реагировать на сказанное, помогает правильно изложить свой ответ оппоненту, что и является основой диалогической речи. В этом случае аудирование учит культуре речи: слушать собеседника внимательно и всегда дослушивать до конца, что является важным не только при разговоре на иностранном языке, но и при разговоре на родном. Также аудирование имеет первостепенное значение при изучении звуков, так как они все воспринимают на слух и важно, чтоб дети четко уловили звук, и при поддержке учителя, смогли воспроизвести его. Здесь они должны уловить разницу между тем, как произносит учитель, и как произносят они сами, учитель должен требовать от них долее верного произношения звука, как можно ближе к произношению учителя, корректировать сразу после воспроизведения звука. Неправильное произношение ведет к непониманию смысла сказанного. Нельзя недооценивать роль аудирования при обучении иностранному языку. Впрочем, как и роль других видов речевой деятельности, нельзя отделить аудирование от говорения, письма, или чтения. Коммуникативная особенность аудирования как вида речевой деятельности имеет главенствующую роль на всех этапах обучения иностранному языку и постоянно растущие требования к уровню владения иностранным языкам требует от современного учителя обязательного включения в учебный процесс заданий на аудирование.
Обучение аудированию на современном уроке иностранного языка