Скачать с ответами
Добавить в избранное
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Отсутствие взаимно-однозначного эквивалентного отношения означаемого и означающего приводит к тому, что процессы означивания и смыслонаделения (возможен один вариант ответа):
Получают характер стохастической случайности
Равномерно распределены между знаком и текстом как целым
Сдвигаются от текста как целого к знаку
Сдвигаются от знака к тексту как целому
Любое название художественного произведения становится риторической фигурой, тропом относительно (возможен один вариант ответа):
Предисловия и послесловия произведения
Всего смыслового единства повествования
Наиболее важных глав произведения
Критической рецензии на произведение
Любой литературный текст, ориентированный на новационное смыслопорождение, представляет собой риторически организованный художественно-языковой опыт осмысления (возможны несколько вариантов ответа):
творческого метода, творческого поиска, творческого процесса в ходе создания литературного произведения
Своих различных семиотических контекстов
Внесемиотической реальности
Окружающей человека природной реальности
Семиотика текста в его риторическом прочтении связана с двумя возможностями (возможны несколько вариантов ответа):
Рассматривать литературный текст как не допускающий его риторическое восприятие
Рассматривать литературный текст как изначально и принципиально риторический, обусловленный системой тропов
Рассматривать литературный текст как допускающий или не допускающий его риторическое восприятие
Рассматривать литературный текст как противостоящий системе тропов
Двумя главными риторическими фигурами являются (возможен один вариант ответа):
Метонимия и сравнение
Метафора и метонимия
Метафора и синекдоха
Синекдоха и литота
Литературный текст может рассматриваться как замкнутая на себя семиотическая система, целостная и обладающая (возможен один вариант ответа):
Независимостью от необходимости обладать какими-либо культурными кодами
Культурными кодами, связанными и зависящими от культурных кодов других семиотических систем
Автономным культурным кодом и культурным существованием
Культурными кодами всех существующих семиотических систем
Культурные явления, которые подтверждают это положение семиотики, многочисленны. Это, к примеру, непереводимость языков (возможен один вариант ответа):
Поэзии и математики
Поэзии и прозы
Математики и физики
Русского и английского
Перенос значения решает две важные семиотические задачи (возможны несколько вариантов ответа):
Выражение в творческом создании нового семиотического пространства таких смыслов и значений, которые не могут быть выражены в любой уже существующей семиотической системе
Расширение и обогащение синтаксических связей не только в пределах предложения, но также абзаца и сверхфразового единства
Обогащение и расширение культурной семантики в синтагматическом отношении
Соотношение в семиотическом пространстве смыслов и значений различных культурно-исторических эпох
Приниип полной эквивалентности означаемого и означающего определяет один из двух фундаментальных принципов мышления (возможен один вариант ответа):
Дискретность и линейность когнитивного процесса
Ассоциативность мышления
Недискретность и нелинейность когнитивных процессов
Синкретичность и диалектичность мышления
Использование риторических фигур в отношении целого ряда культурно-исторических эпох и направлений в искусстве отмечается такой особенностью как (возможен один вариант ответа):
Противоречивость семантических и культурных кодов в пределах одного текста
Совместимость семантических и культурных кодов в пределах одного текста
Сопоставимость семантических и культурных кодов в пределах одного текста
Несовместимость семантических и культурных кодов в пределах одного текста
Итогом поиска формы взаимопонимания в ситуации взаимной непереводимости становится такой семиотический механизм как (возможен один вариант ответа):
Аллегория
Троп (перенос значения)
Синонимия и антонимия
Паремия
Общесемиотическим полем полной эквивалентности означаемого и означающего в границах знака является система (возможен один вариант ответа):
Морфологических связей
Формальной логики
Модальной логики
Синтаксических связей
В зависимости от объема и смысловой плотности используемых тропов литературный текст может, как полностью поглотить риторическую фигуру и представить ее в качестве собственного внутреннего знакового аспекта, так и (возможен один вариант ответа):
Превратиться во внесемиотическую реальность
Превратиться в инструмент манипуляции любыми другими текстами
Превратиться в новую риторическую семиотическую реальность
Превратиться в текст, относящийся к научному стилю языка
Литературное произведение, понятое как нерасчленимое внутри себя семиотическое образование, каждый свой семиотический элемент, фрагмент представляет как (возможен один вариант ответа):
Концептуальную фигуру
Риторическую фигуру
Стилистическую фигуру
Семиотическую фигуру
Переводимость знаков в семиотических системах означает, что (возможен один вариант ответа):
Знаки разных семиотических систем могут перемещаться в пределах одной семиотической системы
Знаки разных семиотических систем могут быть адекватно выражены во взаимном соотношении
Знаки разных семиотических систем могут быть транслированы в любые другие семиотические системы
Знаки разных семиотических систем могут быть переведены на другие языки
Ответить
Следующий вопрос
Завершить тест
Показать правильный ответ