Скачать с ответами
Добавить в избранное
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Литературное произведение, понятое как нерасчленимое внутри себя семиотическое образование, каждый свой семиотический элемент, фрагмент представляет как (возможен один вариант ответа):
Риторическую фигуру
Концептуальную фигуру
Стилистическую фигуру
Семиотическую фигуру
Любой литературный текст, ориентированный на новационное смыслопорождение, представляет собой риторически организованный художественно-языковой опыт осмысления (возможны несколько вариантов ответа):
Внесемиотической реальности
творческого метода, творческого поиска, творческого процесса в ходе создания литературного произведения
Окружающей человека природной реальности
Своих различных семиотических контекстов
Переводимость знаков в семиотических системах означает, что (возможен один вариант ответа):
Знаки разных семиотических систем могут быть переведены на другие языки
Знаки разных семиотических систем могут перемещаться в пределах одной семиотической системы
Знаки разных семиотических систем могут быть адекватно выражены во взаимном соотношении
Знаки разных семиотических систем могут быть транслированы в любые другие семиотические системы
Любое название художественного произведения становится риторической фигурой, тропом относительно (возможен один вариант ответа):
Наиболее важных глав произведения
Предисловия и послесловия произведения
Всего смыслового единства повествования
Критической рецензии на произведение
Общесемиотическим полем полной эквивалентности означаемого и означающего в границах знака является система (возможен один вариант ответа):
Модальной логики
Морфологических связей
Синтаксических связей
Формальной логики
Итогом поиска формы взаимопонимания в ситуации взаимной непереводимости становится такой семиотический механизм как (возможен один вариант ответа):
Троп (перенос значения)
Аллегория
Паремия
Синонимия и антонимия
Культурные явления, которые подтверждают это положение семиотики, многочисленны. Это, к примеру, непереводимость языков (возможен один вариант ответа):
Русского и английского
Поэзии и прозы
Поэзии и математики
Математики и физики
Перенос значения решает две важные семиотические задачи (возможны несколько вариантов ответа):
Соотношение в семиотическом пространстве смыслов и значений различных культурно-исторических эпох
Расширение и обогащение синтаксических связей не только в пределах предложения, но также абзаца и сверхфразового единства
Обогащение и расширение культурной семантики в синтагматическом отношении
Выражение в творческом создании нового семиотического пространства таких смыслов и значений, которые не могут быть выражены в любой уже существующей семиотической системе
В зависимости от объема и смысловой плотности используемых тропов литературный текст может, как полностью поглотить риторическую фигуру и представить ее в качестве собственного внутреннего знакового аспекта, так и (возможен один вариант ответа):
Превратиться во внесемиотическую реальность
Превратиться в текст, относящийся к научному стилю языка
Превратиться в новую риторическую семиотическую реальность
Превратиться в инструмент манипуляции любыми другими текстами
Приниип полной эквивалентности означаемого и означающего определяет один из двух фундаментальных принципов мышления (возможен один вариант ответа):
Синкретичность и диалектичность мышления
Дискретность и линейность когнитивного процесса
Недискретность и нелинейность когнитивных процессов
Ассоциативность мышления
Семиотика текста в его риторическом прочтении связана с двумя возможностями (возможны несколько вариантов ответа):
Рассматривать литературный текст как не допускающий его риторическое восприятие
Рассматривать литературный текст как противостоящий системе тропов
Рассматривать литературный текст как допускающий или не допускающий его риторическое восприятие
Рассматривать литературный текст как изначально и принципиально риторический, обусловленный системой тропов
Использование риторических фигур в отношении целого ряда культурно-исторических эпох и направлений в искусстве отмечается такой особенностью как (возможен один вариант ответа):
Противоречивость семантических и культурных кодов в пределах одного текста
Совместимость семантических и культурных кодов в пределах одного текста
Несовместимость семантических и культурных кодов в пределах одного текста
Сопоставимость семантических и культурных кодов в пределах одного текста
Двумя главными риторическими фигурами являются (возможен один вариант ответа):
Метафора и метонимия
Метафора и синекдоха
Метонимия и сравнение
Синекдоха и литота
Отсутствие взаимно-однозначного эквивалентного отношения означаемого и означающего приводит к тому, что процессы означивания и смыслонаделения (возможен один вариант ответа):
Сдвигаются от текста как целого к знаку
Получают характер стохастической случайности
Равномерно распределены между знаком и текстом как целым
Сдвигаются от знака к тексту как целому
Литературный текст может рассматриваться как замкнутая на себя семиотическая система, целостная и обладающая (возможен один вариант ответа):
Независимостью от необходимости обладать какими-либо культурными кодами
Автономным культурным кодом и культурным существованием
Культурными кодами, связанными и зависящими от культурных кодов других семиотических систем
Культурными кодами всех существующих семиотических систем
Ответить
Следующий вопрос
Завершить тест
Показать правильный ответ