Ко Дню народного единства наш 10а класс подготовил сценку про Японию. Приняли участие пятнадцать учащихся класса. Здесь предоставлен сценарий этого мероприятия.
Приходит домой сын, стоит мама и чем-то занимается.
Мама (Милена): Привет сыночек, как дела?
(Сын вздыхает)
Сын (Миша): Да все хорошо, только вот мне задали написать конспект про Японию, а я совсем не знаю что писать (делает грустное лицо)
Мама: Что ж, это и правда грустно, но я могу помочь тебе с этим
Сын: И как же?
Мама: А ты иди спать ложись, я тебе позже расскажу
Сын: Ну хорошо
(Сын ложится спать и на фоне играет волшебная музыка, из за кулис выходят японка и сын просыпается)
Японка (девушка): 今日は– kon-ni-chi-wa) (здравствуйте).
(И кланяется)
(Сын в недоумении, но повторяет за девушкой и даже пытается повторить что она сказала, девушка хихикает на это)
Сын: Извините, а где я?
Девушка: Вы в Японии
Сын: Ух-ты, а можете рассказать мне про неё?
Девушка: Конечно, только слушай внимательно
(Сын обрадовался и начал слушать девушку)
Девушка: Наша страна очень необычна. Япония - это прекрасные острова. Их примерно около 4 тысяч, крупнейшие из которых – Хоккайдо, Хонсю, Сикоку и Кюсю.
Далеко на востоке, там, где раньше всего восходит солнце, там, где Тихий океан омывает скалистые берега, там расположилась наша удивительная и прекрасная страна.
Альберт: Мы, японцы говорим, что наша страна похожа на спину вздрагивающего дракона, высунувшегося из морской воды. Дракон «дрожит» не переставая: землетрясения в стране Восходящего солнца случаются каждые 5 минут. Поэтому в каждой семье есть так называемый «тревожный чемоданчик» с документами, трехдневным запасом воды и еды, каской, фонариком и радиоприемником.
(Девушка посмотрела на мальчика)
Девушка: Ну что, ещё хочешь дальше послушать про Японию?
Сын: Да, конечно хочу. Мне очень интересно.
Девушка: Ну хорошо, продолжим.
Полина: Одно из толкований древнего имени нашей страны «Ямато», что означает «путь гор». Япония - страна гор. Их всегда видишь на горизонте, даже находясь посреди самой большой равнины. Самая большая гора Фудзияма. Если отъехать на 100 км от нее, она все равно будет видна!
Сафия: Наш флаг называется «Хиномару», что значит диск солнца, появился он в 19 в. Белое поле символизирует чистоту, справедливость, благоустройство. Красный диск изображает восходящее солнце. Наш герб - желтая хризантема, состоящая из 16 двойных лепестков. Хризантема является одним из символов солнца.
Девушка: При встрече мы обязательно кланяемся друг другу. Наш язык очень сложный и гайдзинам это мы так говорим про иностранцев. Этот язык выучить практически нереально, но мы с уважением относимся к тем, кто может сказать хотя бы «сумимасен»- « прошу прощения».
О, посмотри кого нам удалось встретить, это же настоящий самурай и ниндзя!
Кирилл: Самураи – воины японского императора, мужественные и храбрые, они не бояться умереть за своего господина, отлично умеют драться и владеть мечом-катаной.
Дамир: А ниндзя мастерски владеют не только мечом, но и метательными лезвиями – сюрикэнами, и они непревзойденные мастера маскировки.
Сын: О! А это что такое? Я, кажется, понял! Это тоже оружие самураев! Сударь! Защищайтесь!!!
Девушка: О, нет! Вы не угадали! Вилки нам ни к чему. Мы едим палочками. Не умеете? Да, это не у всех гайдзинов сразу получается, но суши и рис - наши национальные блюда принято есть именно так. Самые популярные блюда: Суши, Рамен, Удон, Терияки, Осака, Соба, Такояки, Онигири.
Сын: А что такое Онигири?
Даша: Ее готовят из сваренного риса, который спрессовывают в форму шарика, треугольника или цилиндра, а затем заворачивают в листы водорослей нори.
Можно использовать только рис и просто посыпать сверху солью или кунжутом, а можно добавить начинку: рыбу (тунец или лосось), курицу, сыр и так далее. Как раз это блюдо мы демонстрировали нашим гостям.
(Вдруг на фоне заиграла музыка)
Сын: а что это за музыка?
Девушка: а это народная классическая музыка Гагаку, она зародилась в средневековой Японии в эпоху Хэйан и была популярна на императорских дворах на протяжении нескольких лет. Исполняется эта музыка благодаря духовым, струнным и ударным инструментам (изображают игру на инструментах)
(Музыка сменяется на первую)
Сын: ух ты, а что расскажет эта девушка?
Аня: я расскажу танка-короткое стихотворение пятистишие.
Окуяма-ни____________________ В глубине в горах
момодзи фумивакэ______________топчет красный клена лист
наку-сака-ни___________________ стонущий олень
коэ коку тока дзо_______________слышу плач его... во мне
оки-ва канасики________________вся осенняя печаль
По классическому канону танка состоит из двух строф: первая представляет природный образ, вторая — чувство или ощущение, которое вызывает этот образ.
Сын: Очень интересно!
А что еще вы делаете прям такого необычного!!!
Сергей: Мы выращиваем необыкновенные миниатюрные деревья, которые называются – бонсай.
Альберт: Мы любим устраивать чайные церемонии.
Семен: На улицах можно увидеть вазы с зонтиками. Если начинается дождь, можете взять любой, а потом, когда дождь заканчивается, ставите в ближайшую вазу.
Сын: Ой, я кажется кошелек потерял!!!
Влад: Если вы потеряли кошелек в метро в Японии, не переживайте! Он обязательно отыщется в бюро находок вместе с деньгами.
Василиса: В северных городах Японии все тротуары с подогревом, поэтому там никогда не бывает гололеда.
Максим: Учебный год у нас начинается первого апреля.
Даша: Кстати, в японском языке у месяцев нет названий, вместо этого они обозначаются порядковыми номерами.
Милена: В Японии пишут иероглифами.
Устина: Мы отлично рисуем и неплохо поем, а все потому что, нас сначала учат этому, а уж потом говорить и читать.
Сын: У вас так много интересного, аж всего не запомнишь.
Девушка: Япония – удивительная страна! За один день всё и не расскажешь! Лучше один раз увидеть, чем 100 раз услышать!
И это лишь малая часть из всего, что мы смогли тебе сейчас рассказать.
Сын: Спасибо вам большое за ваши интересные рассказы.
(Сын опять ложится спать, играет волшебная музыка и выходит мама)
Мама: Ну что, я помогла тебе?
Сын: Да, спасибо мама. Я очень много интересного узнал. И вы я надеюсь тоже много нового узнали (обращается в зал)
Вместе: 皆さんありがとう、さようなら Дзя не–пока
(кланяются и уходят)