Содержание
Глава 1 Основные теоретические сведения модальных глаголов……………..3
1.1 Понятие модальности……………………………………………………………………....3
1.2Категории модальности ………….……………………..............................4
Глава 2 Характеристика модальных глаголов …………………......................6
2.1 Особенности модальных глаголов………………………….........................6
2.2 Значения употребления и перевода ……………………….......................7
2.3 Синонимы модальных глаголов…………………………………………..12
2.4 Правила употребления модальных глаголов…………………………….13
2.5Модальные глаголы в Passive Voice ………………………………………..14
2.6 Модальные глаголы и косвенная речь……………………………………..15
2.7 Модальные глаголы с Perfect Infinitive……………………………………..16
Заключение …………………………………………………………………….18
Список литературы ……………………………………………………………..19
Введение
Тема реферата: «Модальные глаголы значение, особенности и перевода в английском языке»
Предметом исследования являются модальные глаголы и их лексическое значение в современном английском языке.
Актуальность темы характеризуется необходимостью всестороннего теоретического рассмотрения категории модальности, средств ее выражения, систематизация модальных слов, определение их статуса.
В лингвистике модальные слова и словосочетания считаются одной из самых противоречивых лексико-грамматических разрядов слов и привлекают внимание ученых со второй половины XX столетия. Однако модальные слова до сих пор не получили полного объяснения в связи с их многозадачностью языкового выражения и функциональными особенностями.
Таким образом, недостаточная научная систематизация категории модальности и средств ее выражения в английском языке, определили выбор темы данного реферата.
Цель исследования заключается в выявлении сущности, в описании, а также в общем анализе модальных слов как особой части речи английского языка. Следует рассмотреть модальные глаголы как способ реализации модальности.
В соответствии с целью в работе ставятся следующие задачи:
определить сущность, специфику и основные признаки категории модальности;
охарактеризовать основные модальные глаголы;
Глава 1. Модальность
1.1 Понятие модальности
Лингвистика прошла долгий путь в исследовании модальности, базируясь на достижениях логики, семиотики и психологии. Но модальность до сих пор не получила целостного объяснения в связи с ее многоплановостью, специфичностью языкового выражения и функциональными особенностями. Ученые дают разные определения категории "модальность". Рассмотрим некоторые понятия.
В 1960 году в грамматике русского языка были сформулированы и приведены в систему все лингвистические факты, касающиеся всех словосочетаний, вводных слов, вставных конструкций, но определения модальности еще не было.
Первое определение модальности встречается в 1969 в лингвистическом словаре О.С. Ахмановой. Там модальность рассматривается как понятийная категория со значением отношения говорящего к содержанию высказывания и отношения содержания высказывания к действительности (отношения сообщаемого к его реальному осуществлению), выражающуюся различными лексическими и грамматическими средствами, такими как форма и наклонение, модальные глаголы и т.д.
Модальность может иметь значение утверждения, приказания, пожелания, допущения, достоверности, ирреальности и др. В словаре лингвистических терминов (1969) дается также деление модальности по видам:
модальность гипотетическая (
hypothetical
(
suppositional
)
modality
), которая предполагает представление содержания высказывания как предположительного;
модальность глагольная (
verbal
modality
). Модальность, выражаемая глаголом;
модальность ирреальная (
unreal
modality
) представление содержания высказывания как невозможного, неосуществимого;
модальность отрицательная (
negative
modality
) – представление содержания высказывания как несоответствующего действительности.
В Русской грамматике модальность выражается разными средствами языка, и указывает на категорию объективной модальности, которая соотносится с категорией предикативности, а также кругом явлений, относящихся к явлениям модальности:
значение реальности – ирреальности: реальность обозначается синтаксическим индикативом (настоящее, прошедшее, будущее время); ирреальность – ирреальными наклонениями (сослагательное, условное, желательное, побудительное);
субъективно-модальное значение – отношение
говорящего
к сообщаемому;
в сферу модальности включаются слова (глаголы, краткие прилагательные,
предикативы
), которые своими лексическими значениями выражают возможность, желание, долженствование;
Русский словарь иностранных слов (1996) дает следующее определение: модальность – (фр. Modalite, лат. Modus наклонение) – модальность суждения – различие между логическими суждениями в зависимости от характера устанавливаемой ими достоверности – от того, выражают ли они необходимую или только вероятную связь между логическим подлежащим и сказуемым. По модальности различают суждения: аподиктические, ассерторические и проблематические.
Перейдем к рассмотрению определения, данного в толковом словаре Ушакова Д.Н. (1996): модальность – (англ. modality) понятийная категория со значением отношения говорящего к содержанию высказывания и отношения содержания высказывания к действительности (отношение сообщаемого к его реальному осуществлению), выражаемая разными грамматическими и лексическими средствами, такими как формы наклонения, модальные глаголы, интонация и т.д.
Лингвист В.В.Виноградов в своем труде "Русский язык" дал более обширное определение модальности. Из него следует, что "модальность - не только характеристика реальности и нереальности, но и отношение говорящего к личному выражению речи". Из определения видно, что выделяются два типа модальности: объективная и субъективная, но в тексте сложно выделить четкую границу между ними. Многие же исследователи считают, что модальность в тексте является субъективной.
1.2 Категории модальности
Как уже отмечалось Г.Ф. Мусаевой, категория модальности разделяется на два вида: объективную и субъективную. Объективная модальность является обязательным признаком любого высказывания, одной из категорий, формирующих предикативную единицу – предложение. Данный вид модальности выражает отношение сообщаемого к действительности и реальности (осуществленности или осуществимости). Объективная модальность связана с категорией времени и определена по признаку временной определенности – неопределенности. Значение времени и реальности – слиты воедино; комплекс этих значений называется объективно-модальными значениями. Субъективная модальность – это отношение говорящего к сообщаемому. В отличие от объективной модальности она является факультативным признаком высказывания. Семантический объем субъективной модальности значительно шире семантического объема объективной модальности. Смысловую основу субъективной модальности образует понятие оценки в широком смысле слова, включая не только логическую (интеллектуальную, рациональную) квалификацию сообщаемого, но и разные виды эмоциональной (иррациональной) реакции. К оценочно - характеризующим значениям относятся значения, совмещающие в себе выражение субъективного отношения к сообщаемому с такой его характеристикой, которая может считаться не субъективной, вытекающей из самого факта, события, из его качеств, свойств, из характера его протекания во времени или из его связей и отношений с другими фактами и событиями.
К сфере модальности относят:
противопоставление высказываний по характеру их коммуникативной установки;
градации значений в диапазоне "реальность - ирреальность";
разную степень уверенности говорящего в
достоверности
формирующейся у него мысли о действительности;
различные видоизменения связи между подлежащим и сказуемым.
Необходимо подчеркнуть, что модальность реализуется, то на грамматическом, то на лексическом, то на интонационном уровне и на высказывании в целом. Также имеет различные способы выражения, выражаясь различными грамматическими и лексическими средствами: специальными формами наклонений; модальными глаголами (например, русскими: может, должен; английскими: must, can); другими модальными словами (например, русскими: кажется, пожалуй; английскими: perhaps, likely); интонационными средствами. Различные языки грамматически по-разному выражают разные значения модальности. Так, английский язык выражает значение ирреальной модальности при помощи специального наклонения Subjunctive II, например: If you had come in time, we should have been able to catch the train.
В.В. Виноградов в своем труде "Исследования по русской грамматике" придерживался концепции о том, что предложение, отражая действительность в ее практическом общественном осознании, выражает отнесенность (отношение) к действительности, поэтому с предложением, с разнообразием его типов тесно связана категория модальности. Каждое предложение включает в себя, как существенный конструктивный признак, модальное значение, то есть содержит в себе указание на отношение к действительности. Он считал, что категория модальности принадлежит к числу основных, центральных языковых категорий, в разных формах обнаруживающихся в языках разных систем. В.В. Виноградов также отмечал, что содержание категории модальности и формы ее обнаружения исторически изменчивы. Семантическая категория модальности в языках разных систем имеет смешанный лексико-грамматический характер. В языках европейской системы она охватывает всю ткань речи.
Глава 2. Характеристика модальных глаголов
Особенности модальных глаголов
Модальные глаголы характеризуются следующими особенностями:
Не используются сами по себе, а только в сочетании с нормальными глаголами; по этой причине их относят к категории вспомогательных глаголов (
Auxiliary
Verbs
):
I can everything I can do everything — Я могу (делать) все.
Требуют после себя голого инфинитива (
Bare
Infinitive
):
I can to swim I can swim — Я умею плавать.
Не склоняются по лицам:
He cans go now He can go now — Он может теперь идти.
Не имеют -
ing
формы:
I am canning help I can help — Я могу помочь.
Подчиняются особым правилам спряжения по времени:
I canned read by six I could read by six — К шести годам я умел читать.
I will can come I can come / I will be able to come — Я смогу прийти.
Как было сказано выше, модальные глаголы подчиняются особым правилам согласования, так для наглядности можем представить в виде формул, знакомых нам. Теперь немало важным остается разобрать конструкции вопроса и отрицания у модальных глаголов, чтобы осветить эту грамматическую категорию во всей полноте.
Утверждение
That
might
work
— Это могло бы сработать.
We should take a break —
Нам
следует
взять
перерыв
.
You must get out of here —
Вы
должны
выбраться
отсюда
.
Общий вопрос
May
we
enter
? — Можно нам войти?
Can you swim the butterfly stroke?
— Вы умеете плавать баттерфляем?
Специальный вопрос
Where
should
we
go
? — Куда нам (следует) пойти?
What
can
I
do
for
you
? — Чем я могу быть вам полезен?
Why
would
they
care
about
it
? — С чего они пеклись бы об этом?
Отрицание
You
should
not
worry
— Вам не следует беспокоиться.
I
cannot
help
them
— Я не могу им помочь.
You must not leave the building —
Вам
нельзя
покидать
здание
.
2.2 Значения модальных глаголов
1.Can
Выражает следующие отношения:
Утверждение
Способность
My little brother can count to ten — Мой младший братишка умеет считать до десяти.
Возможность
I can pick you up after school — Я могу подобрать тебя после школы.
Вероятность
Nights in the desert can be very cold — Ночи в пустыне могут быть очень холодными.
Позволение
You can stay over with us — Можете остаться у нас.
Вопрос
Выражение вопроса о возможности
Can frogs breathe underwater? — Могут ли лягушки дышать под водой?
Просьба
Can you do me a favor? — Можете оказать мне любезность?
Испрашивание
разрешения
Can I pet your dog? — Можно погладить вашу собаку?
Отрицание
В отличие от других модальных глаголов, отрицательная форма can пишется слитно: cannot. В разговоре и иногда на письме эта форма нередко сокращается до can't.
Отрицание возможности
Penguins cannot fly — Пингвины не умеют летать.
Запрет
You cannot smoke here — Здесь нельзя курить.
2.Could
Утверждение
Форма прошедшего времени
can
(способность, возможность)
I could read pretty well for a preschooler — Я умел читать достаточно хорошо для дошкольника.
We could take either direction — Мы могли выбрать любое из направлений.
Возможность (
усл
., неопр.)
With enough practice I could break the record — При достаточной подготовке я мог бы побить рекорд.
Возможность (
усл
.,
прош
.)
If I had prepared seriously I could have broken the record — Если бы я серьезно подготовился, я мог бы побить рекорд.
Вероятность, неопределенность
Overeating could lead to increased blood pressure — Переедание может привести к повышенному кровяному давлению.
Пожелание, предложение
You could take the bus — Вы могли бы сесть на автобус.
Вопрос
Испрашивание
разрешения
Could I see your ticket please? — Можно взглянуть на ваш билетик?
Просьба
Could you move over a bit? — Можете немножко подвинуться?
Отрицание
Неспособность, невозможность
She couldn't hurt a fly — Она и мухи не могла бы обидеть.
Неспособность, невозможность (
прош
.)
We couldn't wait any longer — Мы не могли больше ждать.
Неспособность, невозможность (
усл
.,
прош
.)
Tom couldn't have done it by himself — Том не мог сам этого сделать.
3.May
Утверждение
Возможность, вероятность
This incident may have serious consequences — Это происшествие может повлечь серьезные последствия.
Возможность, вероятность (
прош
.)
The train may have left the station — Поезд мог уже уйти.
Позволение
You may stay overnight — Вы можете остаться на ночевку.
Вопрос
Испрашивание
разрешения
May I come in? — Можно войти?
Отрицание
Сомнение в способности, возможности
There may not be enough seats for the whole class — Там может не оказаться сидячих мест для всего класса.
Отказ в разрешении
You may not leave the classroom without permission — Нельзя выходить из класса без разрешения.
4.Might
Утверждение
Вероятность
He might be home already — Он уже может быть дома.
Вероятность (
прош
.)
He might have lost his cellphone — Он мог потерять свой сотовый.
Вероятность (
усл
.)
If the weather permits, I might go for a run — Если погода позволит, я мог бы выйти на пробежку.
Вероятность (
усл
.,
прош
.)
Had the weather been better, I might have finished yesterday — Если бы погода была получше, я мог бы закончить еще вчера.
Предложение, пожелание
You might take some driving lessons — Тебе было бы неплохо взять уроки вождения.
Вопрос
Испрашивание
разрешения (
брит
.)
Might I borrow your pen? — Можно воспользоваться вашей ручкой?
Отрицание
Отрицание возможности
It might not be any easier — Проще уже и быть не могло.
5.Should
Модальный глагол should используется в основном для выражения пожелания, и на русский язык переводится как "следовало бы"
Утверждение
Пожелание, совет
You should practice more — Тебе следует больше тренироваться.
Пожелание, совет (
прош
.)
You should have practiced more — Тебе надо было больше тренироваться.
Обязательство
You should return the book by Monday — Тебе надо вернуть книгу к понедельнику.
Обязательство (
прош
.)
You should have returned the book by Monday — Тебе надо было вернуть книгу к понедельнику.
Предположение
He should be on his way home — Он уже должно быть едет домой.
Вопрос
Испрашивание
совета
Should I exercise more often? — Может, мне чаще заниматься физкультурой?
Отрицание
Отрицательный совет
You should not work so hard — Вам не следует так много работать.
6.Ought to
Модальный глагол
ought
выражает моральную необходимость совершения действия. На русский язык обычно
переводится словами должен
, должен бы, следует, следовало бы. Имеет только форму настоящего неопределенного времени
ought
, т. е. форм прошедшего и будущего неопределенного времени не имеет.
После модального глагола ought смысловой глагол в неопределенной форме употребляется с частицей to:
I suppose I ought to confiscate it, but I hate to treat an officer in that way.
Я полагаю, мне следовало бы конфисковать это, но я терпеть не могу так обращаться с офицером.
Глагол
ought
в сочетании с перфектным инфинитивом указывает на то, что желаемое действие не было осуществлено в прошлом:
Не ought to have done this work.
Ему следовало бы сделать эту работу.
7.Must
Утверждение
Предположение
This must be the place — Это должно быть то самое место.
Предположение (
прош
.)
You must have taken the wrong route — Вы, должно быть, выбрали неверный маршрут.
Приказ
You must stop drinking — Ты должен прекратить бухать.
Необходимость
You must have a valid permit to enter — У вас должен быть действующий пропуск для входа.
Вопрос
В вопросительной форме модальный глагол
must
используется не очень часто, и обычно заменяется эквивалентной по смыслу конструкцией
have
to
:
Do you really have to go now? = Must you go now? — Вам правда уже пора уходить?
Отрицание
Отрицательное предположени
е
This
must
not
be
the
right
place
— Это, похоже, совсем не то место.
Запрещение
Visitors must not park outside designated areas — Посетителям нельзя парковаться вне отведенных зон.
to be able to/manage to
Форма употребляется в значении “быть в состоянии, мочь”. Отличие от could в ситуативности, применяется в определенных случаях:
Вода приходила очень быстро, но все успели сесть в лодку. - The water came very fast, but all managed to get in the boat.
Мы потеряли щенка, но потом смогли его найти. - We lost the puppy, but then we could find him.
В вопросительных предложениях:
Малыш смогу обуться без твоей помощи? - Kid was able to put on shoes without your help?
В отрицательных конструкциях:
Я не смог выполнить эту работу в срок. - I didn't manage to do this work on time.
need
В прямом переводе на русский этот глагол означает “нуждаться”. Считается одним из самых распространенных в английском языке. Приведем примеры, которые часто встречаются в живой речи:
Мне нужно встретиться с тобой сегодня вечером. - I need to get up with you tonight.
Маме нужно помочь, отложи дела и удели ей внимание. - Mom needs help, put things down, and pay attention to her.
В употреблении отрицательных форм вы встаете перед выбором: привычная для модальных глаголов частица not или вспомогательные do/does/did. Примеры:
Тебе не нужно тратить лишние деньги на подарки. - You do not need to spend extra money on gifts.
Тебе не нужно писать письма на этот адрес. - You needn`t write letters to this address
При структурировании вопросительной фразы на первое место ставятся вышеуказанные вспомогательные глаголы:
Тебе нужно время для того, чтобы собраться на прогулку? - Do you need time to get ready for a walk?
2.3 Синонимы модальных глаголов
Так как у модальных глаголов нет форм будущего времени, у некоторых (must) нет формы прошедшего времени. С помощью синонимов можно заменять недостающие формы модальных глаголов.
Форма употребляется в значении “быть в состоянии, мочь”. Отличие от could в ситуативности, применяется в определенных случаях:
I
have
to
wait
for
him
-
я
должен
(мне приходится
) его ждать
I have to wait for him. — Мой коллега опаздывает на совещание, я должен (мне приходится) его ждать
Важно заметить модальные глаголы, которые спрягаются по общим правилам:
Can = be able to (
быть
способным
)
Must = have to (
быть
должным
)
May = be allowed to (
иметь
разрешение
)
Should = be supposed to (подразумеваться, быть должным)
Но грамматическое выражение be supposed to употребляется,только в некоторых случаях
Например,
Это чьи-то ожидания по отношению к вам. Есть какая-то третья сторона (человек, организация или просто традиция), которая накладывает на вас ограничения.