* {font-family: Arial; font-size: 11pt;} a.NoteRef {text-decoration: none;} hr {height: 1px; padding: 0; margin: 1em 0; border: 0; border-top: 1px solid #CCC;} table {border: 1px solid black; border-spacing: 0px; border-collapse: collapse; width : 100%;} td {border: 1px solid black;} .Normal {margin-bottom: 10pt;} h3 {font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13.5pt; font-weight: bold;} .Normal (Web) {font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;} .List Paragraph {margin-top: 0; margin-bottom: 0;} .Заголовок 3 Знак {font-family: 'Times New Roman'; font-size: 13.5pt; font-weight: bold;} .Strong {font-weight: bold;}

ЗАНЯТИЕ ДЛЯ ЛЕТНЕЙ ТЕМАТИЧЕСКОЙ ПЛОЩАДКИ
«Знатоки сказок и мультфильмов. Россия/ Англия»

Цели мероприятия:

Познакомить участников с известными русскими и английскими сказками и мультфильмами.

Развить умение анализировать сюжеты и характеры персонажей.

Способствовать расширению кругозора в области литературы и анимации.

Формировать навык работы в команде через игровую форму общения.

Задачи:

Проверить знания участников о сказках и мультфильмах России и Англии.

Развить логическое мышление и память через вопросы викторины.

Научить сравнивать сказочные традиции двух стран и находить сходства.

Создать дружескую атмосферу, способствующую обмену знаниями и позитивному общению.


Ход мероприятия

Дорогие ребята!

Сегодня мы отправимся в удивительный мир сказок, полный волшебства, добрых героев и увлекательных приключений. Сказки учат нас дружбе, честности, смелости и находчивости. Они помогают нам мечтать, верить в чудеса и открывать для себя новые знания. В этом путешествии вас ждут интересные факты, вопросы, которые покажут, как хорошо вы знаете сказочные истории. А главное – мы вспомним любимых героев и узнаем, какие тайны они хранят, сравним героев отечественных и зарубежных сказок.

ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО

Фольклор: мир народных культур

Фольклор – это термин, используемый для описания передачи знаний, обычаев, традиций и верований из поколения в поколение в устной форме. Это сокровищница народной мудрости и культурного наследия является неотъемлемой частью различных этнических групп и сообществ.

Его проявления могут включать в себя разнообразные элементы: легенды, народные сказки, мифы, песни, рассказы, пословицы, загадки, обычаи и танцы. Часто эти проявления находят свое отражение в песнях, ритуалах и праздниках.

Фольклор выступает важным составляющим элементом идентичности народов и сообществ. Он отражает их историю, ценности, смыслы и убеждения. В отличие от литературы и других письменных форм искусства, фольклор представляет собой творчество коллективной группы, основанное на коллективном опыте и представляющее коллективную культуру.

Функции фольклора также разнообразны. Он может служить средством коммуникации, передачи и сохранения знаний и информации, управления поведением в рамках общества. Фольклор также является средством выражения чувств, стремлений и мыслей, а также средством установления связи с предками и их традициями.

Важно отметить, что фольклор является живым и органичным наследием, представляет собой живой и динамичный мир народного творчества. Он оказывает влияние на все сферы жизни общества, от литературы и искусства до религии и политики.

Русский фольклор

– сокровище и идентичность России

Русский фольклор – это бесценное сокровище культуры и народной идентичности России. Представляет собой огромное наследие устных и письменных произведений, передаваемых из поколения в поколение. Русский фольклор включает в себя различные жанры и формы, такие как сказки, былины, песни, пословицы, загадки, присказки и многое другое.

Одной из наиболее ярких особенностей русского фольклора является его связь с природой и сверхъестественным. Многие сказки вращаются вокруг мифических существ, таких как домовой, водяной и Баба Яга, которые играют важную роль в повествованиях. Этих сверхъестественных существ часто изображают одновременно полезными и озорными, представляя неоднозначные отношения между людьми и невидимыми силами мира природы.

Русский фольклор также включает в себя многочисленные героические эпосы, известные как былины, в которых рассказывается о приключениях таких легендарных личностей, как Илья Муромец, Добрыня Никитич и Алёша Попович. Эти эпические поэмы характеризуются яркими описаниями, драматическими сражениями и моральными уроками, изображающими доблесть, силу и хитрость героев. Они служат источником вдохновения и национальной гордости, отражая историческую борьбу и триумфы русского народа.

Помимо мифических существ и богатырских сказаний, русский фольклор находится в изобилие народными песнями. В сказках часто присутствуют не только сверхъестественное, но и уроки морали и архетипические персонажи, такие как принцы, принцессы и говорящие животные. Они исследуют темы любви, храбрости, верности и победы добра над злом. С другой стороны, народные песни дают представление о повседневной жизни и эмоциях русского народа, воспевают любовь, природу и красоту земли.

Русский фольклор сыграл значительную роль в формировании культурной самобытности русского народа. Он помогает понять историю и повседневную жизнь русского народа, его традиции, верования и ценности. Кроме того, он вдохновляет современных писателей, художников и музыкантов, и оказывает значительное влияние на различные области искусства.

Английский фольклор и его особенности

Английский фольклор включает в себя элементы из различных источников, включая кельтские, англосаксонские, норвежские и римские влияния, а также христианские традиции. Фольклор часто переплетается с историческими событиями, местными пейзажами и повседневной жизнью людей.

Легендарные персонажи и существа играют значительную роль в английском фольклоре. Истории о короле Артуре и рыцарях Круглого стола, Робин Гуде и его весельчаках, а также мистическом Мерлине стали знаковыми символами английского фольклора. Среди других известных персонажей - феи, ведьмы, призраки, драконы и мифические звери, такие как Черный пес или Пряничный человек. Эти фигуры часто ассоциируются с определенными регионами или местами в Англии, добавляя фольклору ощущение места и идентичности.

Сказки — еще один важный элемент английского фольклора, охватывающий широкий спектр повествований, несущих моральные, социальные или культурные послания. В этих сказках часто рассказывается о том, как обычные люди сталкиваются с необычайными проблемами или сталкиваются со сверхъестественными существами, что дает представление о ценностях, убеждениях и страхах англичан. Такие истории, как «Джек и бобовый стебель», «Три поросенка» и «Золушка», стали хорошо известными примерами английских народных сказок.

Английский фольклор включает в себя обширную и разнообразную коллекцию традиционных верований, историй, обычаев и легенд, которые сформировали культурную самобытность Англии. Он отражает историю, ландшафты и сообщества страны, предлагая представление о жизни и воображении англичан на протяжении веков.

Сходства и различия фольклора

Сравнение русского и английского фольклора

Русский и английский фольклор представляют собой две уникальные культурные традиции, которые отражают менталитет и ценности народов. Оба фольклора имеют свои особенности и отличия, которые характеризуют социально-исторический контекст и культурные ценности обеих наций.

Одно из главных различий между русским и английским фольклором заключается в их тематике. Русский фольклор часто отражает жизнь простого народа и его отношение к природе, богатствам и труду. В русских сказках и песнях встречаются мотивы о борьбе с темными силами, обряды и поверья, а также любовные и семейные истории. Английский фольклор, в свою очередь, более склонен к романтическим и приключенческим мотивам, в основном связанным с рыцарской эпохой, загадочными легендами и фантастическими существами.

Еще одно отличие между русским и английским фольклором связано с их формой выражения. Традиционный русский фольклор преимущественно передается через устное народное творчество, такое как песни, сказки, загадки и пословицы. Ритмичные стихи и яркие образы характерны для русского фольклора. Английский фольклор, с другой стороны, приобретает форму в письменной литературе, включая баллады, сказания и легенды, которые передаются от поколения к поколению. Важную роль в английском фольклоре играют также народные песни и танцы.

Также, следует отметить, что в русском фольклоре хорошо заметна народная мудрость и философия, которые передаются через различные жанры. Сказки и песни содержат скрытые уроки и моральные ценности, которые должны помочь человеку жить в мире. В английском фольклоре, напротив, часто встречаются элементы мистики и магии, что позволяет читателю уйти в фантастический мир и выйти за пределы реальности.

Нельзя также не отметить значимость музыкальной составляющей в русском и английском фольклоре. Русская народная музыка завораживает своей лиричностью и мелодичностью, она основана на богатой инструментальной традиции, включающей гармоники, балалайки и скрипки. Английская народная музыка, как правило, тесно связана с народными танцами и содержит более бодрый и задорный характер.

Тем самым можно выделить несколько категорий отличий русского фольклора от английского. Они включают в себя следующие аспекты:

Тематика: Русский фольклор часто связан с природой, магией и сказочными персонажами. В нем часто присутствуют образы героев-богатырей (сильных и храбрых молодых людей), ведьм, колдунов и других сказочных существ. Английский фольклор также содержит сказочные персонажи, но в большей степени акцентирует внимание на исторических событиях, песнях и балладах.

Социальный контекст: Русский фольклор в значительной степени отражает народную культуру, традиции и повседневную жизнь обычных людей. Английский фольклор, в свою очередь, отражает более разнообразные социальные и классовые группы, включая королей, рыцарей, крестьян и прочих.

Музыкальность: Русский фольклор преимущественно передается устным способом и обычно сопровождается пением и музыкой (народный хоровой пением, игрой на инструментах). Английский фольклор также имеет музыкальные корни, однако пение и музыкальное сопровождение играют менее выдающуюся роль.

Образы и символика: Образы и символика в русском и английском фольклорах также отличаются. Русский фольклор часто обладает глубоким символическим смыслом, включая древние и магические элементы. В то время как английский фольклор обладает большим разнообразием образов и символов, часто связанных с конкретными историческими и культурными событиями.

Форма и стиль: Русский фольклор часто представлен в форме сказок, песен, народных примет и загадок. Английский фольклор также представлен сказками, песнями и балладами, но также содержит многочисленные народные предания, легенды и стихотворения.

Сравнение сказок

Для примера возьмём три пары сказок. Первой из них «Колобок» и «Пряничный человек» («The Gingerbread Man»).

Они различаются по многим факторам, однако обе базируются на концепции оживления антропоморфной выпечки и описывают приключения главных героев, которые становятся существами. Одно из основных сходств между сказками — это то, что оба главных героя, Колобок и Пряничный человек, исходят из обычных продуктов питания. Колобок — это кусок теста в форме шара, а Пряничный человек – это печенье в форме человечка.

Продолжительность приключений главных героев также влияет на сходства между сказками. Необходимость убегать от своих преследователей олицетворяет желание сохранить свою независимость и свободу. Колобок и Пряничный человек сталкиваются с преградами на своем пути и находятся в непрерывной опасности быть съеденными.

Всё же они имеют некоторые различия. Например, в сказке «Колобок» главный герой обременен голосистыми преследователями - лесными зверями. В итоге чего был съеден лисицей. Пряничный человек сражается с парламентом живых, задумчивых пряников в «Пряничном городе». В конце сказки остаётся живым. Также, по своему тону и настроению, сказка «Колобок» имеет более народное и наивное восприятие, в то время как «Пряничный человек» имеет более сказочное и фантастическое настроение.

Сравнение русской сказки «Колобок» и английской сказки «Пряничный человек» показывает, что обе они рассказывают о приключениях главных героев, которые становятся ожившими продуктами питания и им нужно убегать от преследователей. Разные концовки иллюстрируют разные подходы к сказкам: русская сказка более строгое воплощение морали, в то время как английская сказка более оптимистична.

Второй пример сказок «Волк и семеро козлят» и «Волк и три котёнка» («The wolf and three little kittens»).

В обеих сказках присутствует волк как главный антагонист.

В русской сказке "Волк и семеро козлят" волк предстает как лукавый хищник, пытающийся обмануть козлят, чтобы попасть в дом и съесть их. Сказка акцентирует внимание на роли младшего козленка, который оказывается единственным, кто смог выжить благодаря своей сообразительности. Эта сказка олицетворяет борьбу добра и зла, где хитрый волк символизирует опасность, и козлята – невинность и защиту.

Английская сказка "Волк и три котенка" также описывает борьбу главных героев – котят, против волка. Однако в этой истории образы персонажей отличаются от русской сказки. Котята выступают в качестве трех мудрых и храбрых героев, которые своими талантами и умением справляться с трудностями побеждают волка. Эта сказка подчеркивает важность смекалки, силу солидарности и коллективной работы.

Обе сказки имеют сходства и различия. В обоих случаях волк является общим негативным персонажем, представляющим угрозу для жизни и безопасности главных героев. Однако, в русской сказке он обманывает и внушает страх, а в английской истории котята найти способ перехитрить волка.

В отличие от русской сказки, английская "Волк и три котенка" подчеркивает важность дружбы и солидарности среди главных героев для преодоления препятствий. Русская же сказка акцентирует внимание на сообразительности и отчаянности младшего козленка для спасения своей жизни.

В обоих сказках присутствует элемент детского нравоучения, где маленькие герои с помощью своего воображения и силы духа справляются с трудностями и одолевают злодеев. Эти сказки вселяют веру в то, что даже самые маленькие и несильные могут победить, если они умны, мудры и храбры.

Третья пара сказок «По щучьему велению» и «Джек-лентяй» («Lazy Jack»).

Первое, что бросается в глаза, это различие в национальных особенностях сказочных героев. В русской сказке "По щучьему велению" главным героем является щука, посредством ее велений происходят все основные события. Такой выбор главного героя типичен для русской культуры, где животные часто выступают в роли важных персонажей и символов. С другой стороны, английская сказка "Джек-лентяй" основана на приключениях героя по имени Джек, который прославился своей лентяйской натурой. Это демонстрирует менталитет английского общества, где человек и его характер играют важную роль в повествовании.

Второе отличие можно найти в сюжете сказок. "По щучьему велению" предлагает нам историю о щуке, которая помогает герою найти его избранницу. При этом сказка обращает внимание на предопределенность судьбы и взаимоотношений между героями. С другой стороны, "Джек-лентяй" предлагает нам приключения героя, который предпочитает бродить по улицам вместо выполнения своих обязанностей. В итоге, его мать приговаривает выгнать парнишу из дома, если не заработает себе на пропитание. Слова матери Джек воспринял всерьёз и начинает делать полезные вещи для других людей. Главный момент сказки – преодоление лени и становление ответственным человеком.

Форма изложения также представляет собой другое отличие между этими двумя сказками. Русская сказка «По щучьему велению» более связана с фольклором и народными традициями. Она отличается богатым языком, образами и символикой. Английская же сказка «Джек-лентяй» больше привлекает своими жизненными уроками и простотой повествования, что делает ее доступной для молодого поколения и читателей с разными возрастами.

Царевна- лягушка, очень схожий сюжет с мультфильмом «Шрек» , где заколдованная принцесса Фиона перевоплощалась из огра с человека.

ВОПРОСЫ ВИКТОРИНЫ

Как зовут говорящий хлеб?

Как зовут самого знаменитого говорящего коня на Руси? (Юлий)

Кому Алеша Попович и Дед Тихон относили золото, которое собрали жители? (

Тугарин

Змей)

С кем сражался Илья Муромец? ( Соловей Разбойник)

Как звали курочку, которая снесла золотое яйцо? ( Курочка Ряба)

Какое растение пришлось вырывать всей семьей и звать еще и мышку? (репка)

Как зовут деревенского

простофилю

, который поймал щуку? (Емеля)

Что спрятано

 «на конце иглы, та игла в яйце, яйцо в утке, утка в зайце, тот заяц сидит в каменном сундуке, а сундук стоит на высоком дубу»

.

(

с

мерть Кощея Бессмертного)

Как зовут волшебного кота в сказке «Алиса в стране чудес?

»(

Чеширский

кот)

Как зовут парня, которому пришлось столкнуться с волшебными бобами? ( Джек)

Как зовут мальчика из английской сказки, который решил никогда не взрослеть? (Питер Пен)

Как зовут «родственника Колобка» из русской сказки? ( Пряничный человечек)

На кого охотится волк в знаменитой

английскоя

сказке?

(

на трех котят)

За каким столом сидели рыцари короля Артура?

(

круглый стол)

Какой герой зарубежной сказки грабил богачей и отдавал все бедным крестьянам? ( Робин Гуд)

Самый знаменитый волшебник Англии? ( Мерлин)